Zug des Monats: Oktober

Nein, es ist nicht so, dass mir die Ideen oder die Züge ausgegangen sind; sicher für dieses Jahr kann ich jeden Monat noch einen Zug liefern.
Aber der fünfundsechzigste "Todestag" der Uerikon - Bauma - Bahn möchte ich eben schon gebührend auf meinem Blog begehen.

The 65th anniversary of Uerikon - Bauma - Bahns closure is a reason for me to make an entry about this wonderfull branchline in "upstate Zurich". Even if this line was closed 65 years ago after an existance of only 47 years it is still present in the peoples minds. One of the reason is probably a tourist railway which runs steamtrains on a part of the former UeBB-Line. Sometimes with an original UeBB-Engine, the Ed 3/3 401.


Spannend finde ich an der ganzen Geschichte, dass die UeBB zwar nur 47 Jahre in Betrieb war, und dieses knappe halbe Jahrhundert auch nur mehr schlecht als recht über die Runden brachte, aber trotzdem immer noch in den Köpfen der Leute weiterlebt. Dies ist mitunter sicher ein Verdienst des Dampfbahnvereins Zürcher  Oberland, welcher auf einem Teil der ehemaligen UeBB-Strecke vor allem im Sommerhalbjahr kräftig Dampf macht. Dieser Verein hat sogar noch eine originale UeBB-Lok in seinem Bestand; die Ed 3/3 401.


Als GB-Modellbau ein Modell dieser Lok herstellte, konnte ich es mir aus finanziellen Gründen nicht leisten. Ein Umstand, den ich bis heute gewaltig ärgert, und Herr Goll lässt sich einfach nicht überreden, nochnmals eine Serie aufzulegen. Schade.

A swiss producer of Modellrailways had this engine a couple of year ago in his product line. Unfortunatelly I was not able to buy me such a modell those days.

Aber neben dieser Lok hat noch ein anderes, hat mit dem Dampftriebwagen CZm 1/2 31 wunderbares Triebfahrzeug der UeBB bis heute überleben können.

With the CZm 1/2 31 an other typical part of this companies rolling stock survived fortunatelly as well.


Und hiermit kommen wir doch dem Titel dieses Eintrags schon näher; mit dem Modell dieses Triebwagens in Spur H0. Das Modell stammt vom Modellbaustudio Born in Rapperswil, so wie alle Modelle, welche hier in diesem Eintrag noch vorgestell werden.

I am the proud owner of a model of this steam railcar made by Modellbaustudio Born. Modellbaustudio Born built also all the following models in this entry as well.
 

Mein Modell stellt die Version vor der letzten grossen Revison dar, daher die andere Beschriftung, wobei beide weitgehend historisch korrekt sind.

While the original on the picture presents its appereance after the last revision, the modell shows the livery before that event. Both versions are more or less historically correct.

Wie ich schon weiter oben geschrieben habe, hat die UeBB nach wie vor einen gewissen Kultstatus dem es zu verdanken ist, dass auch einige Modelle vom UeBB-Rollmaterial hergestellt wurden. Der Personenzug besteht aus dem Glaskasten Ed 2/2 21 der UeBB, welcher von der SLM nach Plänen des bayerischen Original für die Sensetalbahn gebaut wurde, aber die zweite Hälfte seines Lebens im Zürioberland bei der UeBB verbrachte. 

Thanks to the facts that UeBB is somehow still present in the peoples minds there are (were) a few models based on UeBB originals available. On the following picture you can see the H0 Versions of the Ed 2/2 21 "Glaskasten"-Engine, a Post-Luggage Combine, and two passenger coaches. The originals of these two where the only ones made new for UeBB, all the other coaches were used by other railway companies before.  


Bei den beiden Personenwagen handet es sich um Modelle der beiden einzigen Personenwagen BC 1 und C 11, die ab Fabrik an die UeBB geliefert wurden, alle anderen wurden als Occasionen von anderen Bahnen übernommen. Das Vorbild des gemischten Post- und Gepäckwagens wurde unter UeBB-Regie aus einem alten FZ zusammengeschustert.


Der grösse Teil der UeBB-Güterwagen bestand sicher in den letzten Betriebsjahren aus Wagen, wie sie auch bei anderen Schweizerbahnen damals im Einsatz waren. Das erleichtert den Modellbau, kann doch auf bestehende Modell zurückgegriffen werden.

And of course, the UeBB owned a few freight cars as well.
 

Die Stationsgebäude der UeBB waren in Hombrechtikon, in Dürnten und in Bärtetswil - und damit auf fast allen Bahnhöfen -  nahezu identisch, wenn auch einmal gespiegelt. (Die kleineren Stationen Wolfhausen, Ettenhausen-Ermetschloo und Neuthal hatten ähnliche Gebäude, ohne die ersten Stock.) Dies macht dieses typische schweizer Bahnhofgebäude wiederum zu einem attraktiven Modell, auch für nicht UeBB-Anlagen, wie meine Weineggbahn.

The comanie had two typs of station buildings. The two story versions can still be found in Hombrechtikon, in Dürnten and in Bäretswil. Only one of the one story version is remaining in Ettenhausen-Ermetschloo. The two others in Wolfhausen and Neuthal were majorly rebuilt during their existance.
 

In meiner Sammlung habe ich noch diese Postkarte mit UeBB-Zug im Wald gefunden. Hoffentlich hat der Lokführer kräftig gepfiffen um Rotkäppchen auf dem Weg zur Grossmutter von den Gleisen zu vertreiben...

In my collection I found this postcard of a UeBB train steaming thru the forrest. I hope the enginer blowed his horn very strongly to chase Little Red Riding Hood from the tracks on its way to grandmothers house... 



Kommentare

Beliebte Posts